Stromae

Cheese (tradução)

Stromae

Cheese


Xis


Desde que era pequeno

Eu não entendi nada

Mesmo que meus olhos ardam, eu vejo

Eu os fecho e rezo

E pergunto se os seus ardem de vez enquanto

Mesmo que os deuses não existam

Eu os confundi com seus semelhantes, de terno e gravata

Esses vendedores de areia

Que prometem a lua sem conhecer a terra

Que se dizem adultos mas que são mundanos


Eu sorrio. Eu sorrirei. Eu sorrio


Eles pensaram que eu ria, mas nem é verdade

A senhora disse: "você tem que ser educado"

Vamos, diga "X", diga "X"

Pelo clichê, um pouco para nos esconder

Mas sem humor negro, ou um trocadilho ruim

Eu quero morrer de rir

Mas sem sorrir amarelo

Então quando me sinto mal

Para que tudo passe direito

Mas nada mais que por isso; desta vez para celebrar os mortos


Eu sorrio. Eu sorrirei. Eu sorrio. Eu sorrirei.

Eu sorrio. Eu sorrirei. Eu sorrio. Eu sorrirei.

Eu sorrio. Eu sorrirei. Eu sorrio. Eu sorrirei...

Cheese


Depuis que j'suis p'tit

Je n'ai rien compris

Même si mes yeux me piquent, je vois

Je les fermes et prie

Et demande si il lui pique des fois

Même si les dieux n'existent pas

J'les ai confondus avec leurs semblables, costard cravate,

Ces marchands de sable

Qui promettent la lune sans connaitre la terre

Qui s'appellent adultes mais si terre à terre


Je souris. Je sourirais. Je souris


Ils ont cru qu'je riais, mais c'est meme pas vrai

Madame l'a dit, elle, "il faut etre poli"

Vas y dis cheese, allez dis cheese !

Pour le cliché, un peu pour s'cacher

Mais sans humour noir, ou mauvais jeu de mot

J'vais mourir de rire moi

Mais sans sourire jaune

Juste quand j'ai mal alors

Pour que ça passe d'accord

Mais rien qu'pour ça; que cette fois pour célébrer les morts


Je souris. Je sourirais. Je souris. Je sourirais

Je souris. Je sourirais. Je souris. Je sourirais

Je souris. Je sourirais. Je souris. Je sourirais...

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS