Of Montreal
Página inicial > Indie > O > Of Montreal > Tradução

A Collection Of Poems About Water (tradução)

Of Montreal


Uma coleção de poemas sobre a Água


A multidão se reúne à chuva

A multidão se reúne

dentro da chuva

O céu é verde

mais verde do que um

sonho do jardineiro

A grama é verde

Juntos, eles cantam


Gaily alegremente alegria

alegremente alegria alegremente alegremente alegria

peixes de vidro verde deslizar

creme de vidro colorido


Umi ni ukande significa flutuando no mar

Eu e meu gatinho flutuando no mar


Há melros em fileiras atrás das nuvens

bicando as nuvens

abrindo buracos nas nuvens

chuva derrama dos porões nas nuvens

Quando as nuvens estão vazios

As aves subir dentro e cantar


Eu não me importo de um dia chuvoso

Ele não me deixa triste como é suposto

O que não me deixa triste, como é suposto

Mas eu não gosto dessa vida solitária

Ele realmente me faz azul como é suposto

Faz-me azul como seu suposto

A Collection Of Poems About Water


The crowd gathers the rain

The crowd gathers

inside the rain

The sky is green

Greener than a

gardener's dream

The grass is green

Together they sing


Gaily gaily glee

gaily glee gaily gaily glee

Green glass fish glide

cream colored glass


Umi ni ukande means floating on the sea

Me and my pussycat floating on the sea


There are blackbirds in rows behind the clouds

Pecking at the clouds

Poking holes in the clouds

Rain pours out of the holds in the clouds

When the clouds are empty

The birds climb inside and sing


I don't mind a rainy day

It doesn't make me blue like it's supposed to

Doesn't make me blue like it's supposed to

But I don't like this lonely life

It really makes me blue like it's supposed to

It makes me blue like its supposed to

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS