Cher: álbum com covers do ABBA já tem data de lançamento e lista de faixas. Veja!

Cantora divulgou o primeiro single, "GIMME! GIMME! GIMME! (A Man After Midnight)", nesta quarta-feira

Há 1 semana, da Redação

Inspirada em seu papel no filme "Mamma Mia: Lá Vamos Nós de Novo!", Cher está de volta e segue preparando o seu novo álbum "Dancing Queen", que será recheado de covers do Abba. Nesta quinta-feira (9), a Warner Music confirmou que o lançamento do disco acontecerá no dia 28 de setembro.

Veja a lista das músicas:

1. "Dancing Queen" 2. "GIMME! GIMME! GIMME! (A Man After Midnight)" 3. "The Name of the Game" 4. "SOS" 5. "Waterloo" 6. "Mamma Mia" 7. "Chiquitita" 8. "Fernando" 9. "The Winner Takes It All" 10. "One of Us"

Ontem (8), a cantora aproveitou para divulgar seu novo single, "GIMME! GIMME! GIMME! (A Man After Midnight)", faixa que foi gravada pelo ABBA em 1979.

Confira abaixo a letra e a tradução:

GIMME! GIMME! GIMME! (A Man After Midnight) Half past twelve And I'm watching the late show In my flat, all alone How I hate to spend the evening on my own Autumn winds Blowing outside the window As I look around the room And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight Won't somebody help me chase the shadows away Gimme, gimme, gimme a man after midnight Take me through the darkness to the break of the day

Movie stars Find the end of the rainbow With a fortune to win It's so different from the world I'm living in Tired of TV I open the window And I gaze into the night But there's nothing there to see, no one in sight

There's not a soul out there No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight Won't somebody help me chase the shadows away Gimme, gimme, gimme a man after midnight Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight

There's not a soul out there No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight Won't somebody help me chase the shadows away Gimme, gimme, gimme a man after midnight Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight Won't somebody help me chase the shadows away Gimme, gimme, gimme a man after midnight Take me through the darkness to the break of the day

Tradução:

Me dê! Me dê! Me dê! (Um homem depois da meia-noite) Meia-noite e meia E eu estou assistindo um programa da madrugada No meu apartamento, sozinha Como eu odeio passar a noite sozinha Ventos de outono Soprando fora da janela Enquanto eu olho ao redor da sala E me deixa tão deprimida ver a melancolia

Não há uma alma lá fora Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Ninguém vai me ajudar a afastar as sombras? Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Me leve da escuridão para o amanhecer

Estrelas de cinema Encontram o fim do arco-íris Com uma fortuna para ganhar É tão diferente do mundo em que vivo Cansada da TV Eu abro a janela E eu olho para a noite Mas não há nada lá para ver, ninguém à vista

Não há uma alma lá fora Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Ninguém vai me ajudar a afastar as sombras? Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Me leve da escuridão para o amanhecer

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite

Não há uma alma lá fora Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Ninguém vai me ajudar a afastar as sombras? Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Me leve da escuridão para o amanhecer

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Ninguém vai me ajudar a afastar as sombras? Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Me leve da escuridão para o amanhecer

Confira mais sobre Cher no Vagalume.

versão clássica © Vagalume Mídia Ltda